May 31, 2010
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
Notice by the General Office of the State Taxation Administration of Adhering to the Principle of Organization Revenue and Ensuring the Further Implementation of the Tax and Fee Reduction Policies [Effective]
国家税务总局办公厅关于坚持组织收入原则 确保减税降费政策进一步落地见效的通知 [现行有效]
Notice by the General Office of the State Taxation Administration of Adhering to the Principle of Organization Revenue and Ensuring the Further Implementation of the Tax and Fee Reduction Policies 

国家税务总局办公厅关于坚持组织收入原则 确保减税降费政策进一步落地见效的通知

(No. 76 [2019] of the General Office of the State Administration of Taxation) (税总办发〔2019〕76号)

The offices of the State Taxation Administration (“STA”) in all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning; and all local special commissioner's offices of the STA: 国家税务总局各省、自治区、直辖市和计划单列市税务局,国家税务总局驻各地特派员办事处:
Since the beginning of this year, a larger scale of tax and fee cuts arranged by the CPC Central Committee and the State Council has constantly taken effect, which has vigorously energized the market and promoted high-quality economic and social development. For the purposes of ensuring the effective implementation of policies and measures for reducing taxes and fees and enhance the sense of gain of enterprises and the general public, you are hereby notified of the relevant requirements for adhering to the principle of organization revenue and strictly enforcing the working disciplines in organization revenue: 今年以来,党中央、国务院部署实施的更大规模减税降费效应不断释放,有力激发市场活力,促进经济社会高质量发展。为确保减税降费政策措施进一步落地见效,增强企业和人民群众的获得感,现就坚持组织收入原则、严肃组织收入工作纪律有关要求通知如下:
I. Collecting taxes and fees strictly according to laws and regulations   一、严格依法依规征税收费
All local tax authorities shall firmly bear in mind the concept that implementing tax and fee reduction policies and measures is a political task of prime importance, strengthen the awareness of administration in accordance with law, strictly collect taxes and fees in accordance with laws and regulations, strictly enforce the working disciplines in organization revenue, and strictly observe the bottom line of taxation in accordance with law. They must reduce the taxes and fees that should have been cut to an appropriate level, and must collect the taxes that should have been collected. And at the same time, they shall resolutely crack down on the tax fraud committed by issuing false invoices, and resolutely prevent excessive taxation, and effectively conduct the refund of term-end excess input value-added tax credits. 各地税务机关要牢固树立落实减税降费是政治任务、硬任务的理念,强化依法行政意识,严格依法依规征税收费,严肃组织收入工作纪律,严守依法征税底线。坚持做到“三个务必、三个坚决”:务必把该减的税减到位、务必把该降的费降到位、务必把该征的税费依法依规征收好,坚决打击虚开骗税、坚决不收“过头税费”、坚决做好留抵退税工作。
...... ......

Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268

【法宝引证码】        北大法宝
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
  Translations are by, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8